miércoles, 2 de octubre de 2013

Take on me

Los que seguís el blog ya sabéis lo que me gustan las versiones. Esta vez voy a poner unas cuantas versiones de la canción 'Take on me', que originalmente la popularizó el grupo 'a-ha'. Esta sería la traducción de la canción al español:

Seguimos hablando acaloradamente,

la verdad ya ni sé de qué discutimos.

Aun así, te confesaré lo que siento,
a pesar de que hoy es un día de esos
que te encuentras… fría y distante.
Uy, será mejor buscar otro momento,
¿o se lo diré?
Llévame presente (llévame en ti).
No me olvides (llévame en ti),
que me habré ido, en un día o dos.
No, creo que no hay nada más que decir,
me siento hecho pedazos y acabado.
Pero así soy yo tratando de evitar tropiezos,
aprendiendo poco a poco que la vida es así.
Seguramente pensarás después en mí…
de que no fue esa la mejor decisión, pero
la más segura que seguir lastimándose.
Recuérdame siempre (llévame en ti).
No me olvides jamás (llévame en ti),
que partiré lejos, en unos pocos días.
Oh, las cosas que salen por tu boquita:
“¿Crees que esto es vida, o un simple juego,
qué mis penas no cuentan para nada…?”
Sabes, eres todas las cosas importantes
que he de recordar para siempre, porque…
(Me esquivas interrumpiendo de nuevo)
En fin, algún día te buscaré de todos modos.
Llévame en tus recuerdos (tenme presente).
Llévame en tu mente (y en tu corazón),
que me marcharé lejos, ya muy pronto.
Nunca me olvides (recuérdame amor).
Llévame siempre en ti (en tu alma),
que me iré ya… más pronto de lo que crees.
La verdad es que es un poco pastelón. Yo la he descubierto por una versión, la de Anni B Sweet, y luego al escuchar la original he caído en que era la misma. Pensaba que la de Anni era la original. Sin más, las canciones:

a-ha (original)


Anni B Sweet (la que más me gusta)


Reel Big Fish (la cañera)



Blackmatadero (antiguo grupo zaragozano)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por comentar!!

Post Relacionados:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger…